Entschuldige bitte das mit dem Trost hast Du gesetzt;
und Nicht-ich.
Aber bei Dir scheint wohl körperlich gefühlt ersonnenes verbal begriffliches Verständnis, Gott zu heißen?
Es liegt doch in dem Fall nicht 'an mir den Odem [Wind] so zu begreifen'? [siehe assāsa]
Würdest Du mehr praktische Erfahrung [non individuell/empirisch] aufzuweisen haben,
dann wüsstest Du das da nichts ein oder ausströmt.
Kein senken kein heben ->Torloses Tor!
Zitatbel: Ich weiß, daß Du Probleme mit der deutschen Sprache hast:
Und Du mehr pragmatischer Natur, alter Polemiker?
Beschwere Dich nur bitte nicht in Zukunft über Heuristische Akrobatik,
Experte.
añjalī अञ्जलि
Dorje Sema