Problematisch finde ich die Übersetzung "erleben" für "Fühlen".
Der "Zustand" ist hier ein Punkt der Entwicklung. Also die Erreichung. Das ist aber nur für den Heiligen etwas Erreichtes. Es ist gleichzeitig das Unerreichte für den der mit den Zeilen angesprochen werden soll.Wichtig für das Einordnen des Begriffs Fühlen erscheint mir das von mir Markierte.
Problematisch finde ich das nicht aber genau genommen hast du recht dort steht "fühlen" bzw. fühlbar.
Nur bei "saññā-vedayita-nirodha-samāpatti" wäre es die Erlöschung von Wahrnehmung und Gefühl.