Suchergebnisse

Search results 1-2 of 2.

  • (Quote from Jojo)Es gibt zwei Sachen, die in Übersetzungen normalerweise nicht rüberkommen.Das eine ist die fast tabellarische Struktur "xxx ohne yyy gelobe zzz"Das andere andere ist, dass darin überhaupt kein "ich" oder wir" explizit vorkommt.(Code, 1 line) Von Jeff Shore gibt es eine Übertragung ins Englische, die versucht, diese Struktur zu erhalten:(Code, 4 lines) Aber im Deutschen geht das leider nicht so gut.
  • (Quote from bel)Ja natürlich. In solchen Fällen ist die Vieldeutigkeit der chinesischen Grammatik sehr poetisch, während sie bei technischen Anleitungen, die aus dem Chinesischen übersetzt wurden, auch nerven kann.