Beiträge von accinca im Thema „Rahmenbedingungen Übersetzung“


    Lieber Mirco,
    Ach, ich möchte Dich bitten, sachlich zu bleiben.
    Vielleicht beschenkst Du jene, die Deiner Meinung nach "nicht wollen",
    ja mal mit etwas Mitgefühl oder Freundlichkeit. Das tut ihnen Dir gut.
    Herzlichen Dank kann ich dazu nur sagen.

    Mirco:

    Ja, das ist richtig, die Wiederholungen galten des leichteren Auswendiglernen könnens.....
    Also, ich habe mit beidem gute Erfahrungen gemacht.
    Benutze ich ein Sutta, so, dass ich es mir selber laut vorlese, hat es eine intensivere Wirkung, wenn ich es mit den Wiederholungen vorlese, als wenn ich eine Version nehme, in welcher Verkürzt wurde,...
    Wenn, dann sollte es klar getrennt zwei Varianten geben, nicht aber sollte die verkürzte Version die 'normale' Version ersetzen.
    Ich selber erstelle mir manchmal zum besseren Verständnis eine Variante ohne die Wiederholungen. Das ist dann gut für mich, funktioniert auf einer anderen ebene..._()_


    Genau, nicht nur war durch die Wiederholungen das Auswendig lernen leichter und
    die Überlieferung auch wesentlich stabiler und schwieriger zu verfälschen, sondern
    der wesentlichen Grund liegt vor allem darin, das es in der Lehre nicht nur darum
    geht eine rein intellektuelle Information zu vermitteln sondern eine geistige
    Entwicklung und Schulung zu bewirken: Wer diese aber nicht will, dem sind die
    Wiederholungen selbstverständlich nur widrige Störungen.