Cravin:Hallo,
kann mir das vielleicht einer in einer etwas leichteren Wortwahl erklären ?:
surā meraya majja pamādatthānā veramani sikkhāpadaṃ samādiyāmi
Ich nehme mich der Übungsregel des Abstehens von der Annahme berauschender Mittel, die zur Gewissenlosigkeit führen, an
Der Witz war der, dass Buddha Alkohol vor allem deswegen ablehnte, weil Mönche im betrunkenen Zustand alle möglichen Regeln übertraten.
Statt "Gewissenlosigkeit" wäre also das Wort "Verantwortungslosigkeit" besser.
Ich würde das also so formuleiren: Ich verspeche fest, zukünftig keinen Alkohol zu nehmen, oder was anderes was einen unverantwortlich handelt lässt.