So neu ist der Kommentar eigentlich nicht. Die erste englische Ausgabe erschien schon im Jahr 2012, die deutsche Übersetzung dann erst 2014, obschon der Autor eigentlich Deutscher ist.
Interessant ist evtl. auch, dass es im Original verschiedene Versionen des Prajñāpāramitāḥṛdaya Sutra gibt, z.B. im chinesisch/koreanischen Kanon 5, im tibetischen Kanon 1 und eine im Sanskrit Kanon:
Korea-Version
http://www.acmuller.net/descri…atalogue/files/k0020.html
http://www.acmuller.net/descri…atalogue/files/k0021.html
http://www.acmuller.net/descri…atalogue/files/k1383.html
http://www.acmuller.net/descri…atalogue/files/k1267.html
http://www.acmuller.net/descri…atalogue/files/k1427.html
Tibet-Version
http://databases.aibs.columbia…tle_4_search&coll=kangyur
Sanskrit-Version
http://gretil.sub.uni-goetting…rellit/buddh/bsu054_u.htm
Leseprobe zum Buch
http://weiterlesen.de/Leseprob…-Sutra/9783942085434/html
Vortrag vom Autor zum Buch
https://soundcloud.com/nalanda…kt-sutra-vortrag-18012015
Deutsche Übersetzung des Autors zum Sutra
http://deutschland.nalandabodh…hoelzl-Das-Herz-Sutra.pdf