Beiträge von accinca im Thema „A.II.23-26 Falsche Aussagen“

    void:

    Ich habe den Verdacht, "Deutung" könnte hier eine falsche Übersetzung sein.


    Das wiederum würde bedeuten, "Deutung" bedarf einer Deutung. :idea:
    Und in der Tat tut der Kommentar das auch indem es dort heißt:
    "Deutung oder näherer Erklärung". Eine nähere Erklärung
    für den, der nicht weiß was der Buddha sagt.
    Also alle ganz normal wie bei anderen Dingen auch.
    Wenn ich nicht weiß was jemand z.B mit "MPPT" meint
    brauche ich jemand der mir die Bedeutung erklärt.
    Ob aber die jeweilige Erklärung auch ausreicht zu verstehen was
    damit tatsächlich gemeint ist, ist natürlich damit nicht garantiert.
    Daher finden wir in der Lehre z.B. kurze wie ausführliche Darlegungen.
    Aber selbst damit ist nichts garantiert.

    Steht doch im Kommentar:
    (*1) K: Wenn es in den Lehrreden heißt: »Ein Wesen (puggala) gibt es ...« (I, 22) oder »Zwei Wesen gibt es ...« (II, 53), so hat dies einen der Deutung (oder näherer Erklärung) bedürfenden Sinn (neyy'attha). Wenn auch der Buddha derart sprach, so gibt es doch im höchsten oder strikten Sinne (paramattha) kein beharrendes Wesen, keine beharrende Persönlichkeit (puggala). Der Sinn obiger Aussprüche ist also einer näheren Erklärung bedürftig. Doch jener (in unserem Text Erwähnte) glaubt törichterweise, daß dies eine Lehrrede 'mit ausgemachtem Sinn' (nīt'attha) sei.
    (*2) K: Wenn jedoch der Erhabene davon spricht, daß (alles Gewordene) vergänglich, leidvoll und ichlos ist, so hat es eben diesen und keinen anderen Sinn. Doch jener (im Text Erwähnte) glaubt törichterweise, daß dies einen der Deutung bedürfenden Sinn hat und behauptet, daß es (im höchsten Sinne) etwas Ewiges, Glückhaftes und ein Ich gebe.