Ich würde den Begriff "mondō" unübersetzt lassen, weil Dialog es für mich nicht so trifft ( Ein Dialog ist ja auch was, was ich mit dem Nachbarn führe)
Von daher wäre "kien mondō", das "mondō der ersten Begegnung".
Diese Seite verwendet Cookies. Durch die Nutzung unserer Seite erklärst du dich damit einverstanden, dass wir Cookies setzen.Weitere InformationenSchließen