Beiträge von void im Thema „Tibetisches Totenbuch“

    Evans Wentz strukturierte das Material und gab ihm - an die Ablehnung an das ägyptische Totenbuch den Titel:

    Warum hat Evans-Wentz das Ägyptische Totenbuch abgelehnt?

    "In Anlehnung" wollte ich schreiben -

    Der Titel zeigt ja schon eine gewisse theosophische Tendenz die unterschiedlichen Kulturen als Ausdruck einer dahinterliegenden Weisheit zu betrachten.

    Kontra: Teilweise veraltet und mit theosophischen Ideen vermischt, daher nicht ganz texttreu.

    Bitte um nähere Erläuterung!

    Evans- Wentz könnte übersetzte nicht selbst - dies war Kazi Lama Samdup - der als Englischlehrer und als Übersetzter des 13. Dalai Lama wirkte. Evans Wentz strukturierte das Material und gab ihm - an die Anlehnung an das ägyptische Totenbuch den Titel:


    Evans-Wentz credited himself only as the compiler and editor of these volumes; the actual translation was performed by Tibetan Buddhists, primarily Lama Kazi Dawa-Samdup. Evans-Wentz's interpretations and organisation of this Tibetan material is hermeneutically controversial, being influenced by preconceptions he brought to the subject from Theosophy and other metaphysical schools

    Die Quelle hierfür ist

    Donald S. Lopez, Jr. The Tibetan Book of the Dead: A Biography, Princeton University Press, 2011.

    The central character in this story is Walter Evans-Wentz (1878-1965), an eccentric scholar and spiritual seeker from Trenton, New Jersey, who, despite not knowing the Tibetan language and never visiting the country, crafted and named The Tibetan Book of the Dead. In fact, Lopez argues, Evans-Wentz’s book is much more American than Tibetan, owing a greater debt to Theosophy and Madame Blavatsky than to the lamas of the Land of Snows. Indeed, Lopez suggests that the book’s perennial appeal stems not only from its origins in magical and mysterious Tibet, but also from the way Evans-Wentz translated the text into the language of a very American spirituality.

    Den Text des Buches gibt es auch online .