Beiträge von Moosgarten im Thema „Palikanon, der mich inspiriert“

    accinca:
    Moosgarten:

    ist altertümlich die "Übergabe" eines Gutes - er meint hier offenbar was wie die "endgültige Erlöschung".
    Im Pali steht "asaṅkhata", das "Unzusammengesetzte"
    ... War aber nicht Neumann, na jut, spielt keine Rolle.


    Im Text steht "vossaggapariṇāmiṃ" was aber nur ein anderer Aspekt ist.
    Und Neumann hat es so übersetzt soviel ich weiß.
    "zum Loslassen führt" übersetzt Zumwinkel.


    Ich bezog mich auf SN 43,und diese Sammlung ist von Geiger übersetzt, fortgeführt von Nyanaponika.

    Moosgarten:
    citröen:

    *Weiter sodann ,Udayi,ich hab den Jüngern die Pfade gewiesen auf deren Steg meine Jünger die sieben Erweckungen wirken : da wirkt Udayi, der Mönch der Einsicht Erweckung , die abgeschieden gezeugte, aus gerodet gezeugte, die in Endsal übergeht.....*


    jaja der Neumann :) "Sal" ist altertümlich die "Übergabe" eines Gutes - er meint hier offenbar was wie die "endgültige Erlöschung".
    Im Pali steht "asaṅkhata", das "Unzusammengesetzte"


    War aber nicht Neumann, na jut, spielt keine Rolle.

    citröen:

    *Weiter sodann ,Udayi,ich hab den Jüngern die Pfade gewiesen auf deren Steg meine Jünger die sieben Erweckungen wirken : da wirkt Udayi, der Mönch der Einsicht Erweckung , die abgeschieden gezeugte, aus gerodet gezeugte, die in Endsal übergeht.....*


    jaja der Neumann :) "Sal" ist altertümlich die "Übergabe" eines Gutes - er meint hier offenbar was wie die "endgültige Erlöschung".
    Im Pali steht "asaṅkhata", das "Unzusammengesetzte"