Beiträge von Max Schenzle im Thema „Neuman, Karl-Eugen: Die Reden Gotamo Boddho: Pali-Kanon auf Deutsch“

    Antwort auf Sati-Zen.


    Der Pali-Kanon ist kein altes Rezeptbuch, denn die Menschen sind immer noch die gleichen wie damals.
    Wir wir heute als Fortschritt bezeichnen findet in den Naturwissenschaften statt.
    Der einzige Fortschritt, ist die Quantentheorie, welche die buddh. Phänomene empirisch beweisen könnte. Als ich mit dem Pali-Kanonstudium begann, schüttelte ich nur den Kopf und dachte, dass G. Buddho damals vielmehr Hirn im Kopf haben müßte als jeder halbwegs normale Mensch.
    Die alten Rezepte sind damit die neuen Rezpte weil die neuen Menschen so sind wie die alten Menschen. Ich habe mit dem Pali-Kanon alle Ziele erreicht.


    sakko

    Hallo,
    was ist denn der Pali-Kanon so teuer, wie oft gibt man für andere Sachen noch mehr Geld aus.
    Dass der Pali-Kanon nicht aus den Originalgesprächen stammt ist mir schon klar aber er ist das Originalste was uns aus dieser Zeit übriggeblieben ist.
    Nur die Längere Sammlung anzuschaffen ist billiger, als alle drei Bände.
    Ich habe die drei Bände des Pali-Kanons gekakuft, weil ich sah wie Menschen durch irgendwelche Gurus total ausgebeutet wurden und nicht einamal daran dachten, dass sie nur willfährige Subjekte waren.
    Im Pali-Kanon wird auf sehr vielfältige Weise die lehre oder auch Aspekte der Lehre dargestellt.
    Alles was nicht halbswegs aus originären Quellen kommt ist mit Vorsicht zu genießen.
    sakko

    ich war bei der Durchsicht der Literaturliste einigemaßen erstaunt.
    Die grundlegendste deutsch bukddhistische Literatur war in keinerlei Hinsicht vorhanden.
    Um dieses Manko auszugleihen:
    Neuman, Karl-Eugen: Die Reden Gotamo Boddhos: 1. Die Lieder der Mönche und Nonnen 2. Die Mittlere Sammlung 3. Die Längere Sammlung. Wien-Zürich, 1957, noch im Antiquariat erhältlich
    Ich hanr alle drei Bände gelesen und kann ihnen die Längere Sammlung empfehlen. Da steht alles drin was sie an Informationen benötigen.


    sakko

    Hallo,
    macht euchnichts daraus, dass ich mich zu euren Beiträgen melde. Was mir wichtig ist, das ist sind die Qualifikationen des Übersetzers. Neumann hatte mit
    dem Abt des Klosters, der ihm seine historische Ausgabe aushändigte, etliche Diskusionen und beide sind sich nicht ganz einig geworden.
    Aber wer hat schon dieses historische Original zur Verfügung.
    Eine Frage hätte ich noch. Trifft es zu, dass Zumwinkel die Sachen mit Rahula und den Kindern aufgebracht hat?
    Vielen Dank für eure Beiträge und ich hoffe, dass die Kommentare dazu noch weitergehen.


    sakko

    Hi,
    ich möcht mich hier melden, weil ich beunruhigt bin über die Versionen des Pali-Kanon, die verbreitet werden, ohne die Angabe der Qualifikation des Übersetzers zu nennen.
    Bis jetzt habe ich auf Wikipedia, noch hier die Auflistung des Pali-Kanons gesehen.
    Aber ich habe herausgefunden,dass Pali-Kanon nöicht gleich Pali-Kanonist.
    Meine Version des Pali-Kanons ist von Neumann, Karl.Eugen:Die Reden Gotamo Buddhos, Wien.
    Diese Ausgabe von 1957 ist vielleicht ein wenig ältlich, aber 100% verständlich. Besonders interessant ist die Mittlere,Längere Sammlung, Dighanikayo.
    Der Autor ist Dr. der Indologie. Er reiste nach Sri Lanca. In Colombo erhielt er vom Abt eines Klosters eine sehr wertvolle und vollständige Ausgabe des Pali-lKanons.
    Zusätzlich studierte er, zu diesem Thema noch in London.
    die Bande besitzen umfangreiche Register, wie Stellenlesen, Namensregister, Ortsregister. Anmerkungen die sich auf erweiterte Bereich beziehen und die hervorragende philologische Ausbildung des Autors bezeugen.
    Lesen sie icht nur in Wikipedia über die Lehre Gotamo Buddhos, weil da allerhand Unsinn darin steht, vor allem scheinen die Autoren vom Pali-Kanon, eine, oder sehr wenig Kentnisse zu haben.
    so entstanden oft Fehlschlüsse und Fehlurteile, welche die Lehre nich richtig wiedergeben. Und das wollt ich mit diesem Beitrag sagen.