Zitat
Leider konnte ich das Sutra bislang weder in tibetisch noch in Sanskrit finden.
bezüglich des genauen Titels in Tibetisch und Sanskrit kann es auch vorkommen, dass in den Quellen falsche und/oder fehlerhafte Angaben vorhanden sind, so dass der Text nicht zu finden ist. Einige Texte liegen im "Original" auch nur in Chinesisch und/oder Tibetisch vor und das Sanskrit-Original ist im Laufe der Jahrhundert verlorengegangen oder hat manchmal auch nie wirklich existiert. Häufig wird dann auch nur der Titel aus der chinesischen oder tibetischen Quelle in Sanskrit zurückübersetzt. Von manchen Texten taucht auch nur der Titel in den früheren Textsammlungen und Katalogen auf, aber der tatsächliche Text wurde nie überliefert. So ist es z.B. beim Kalachakra Wurzeltantra so, dass das Kalachakra Mulatantra oder Paramadibuddhatantra (12.000 Zeilen) nicht mehr erhalten sind. Der Shambhala König Suchandra soll einen Kommentar namens: Explanatory Tantra in 60,000 Zeilen geschrieben haben, der aber auch nicht mehr existiert. Das Paramadibuddhatantra ist nur teilweise durch Zitate in anderen Texten erhalten, hauptsächlich durch 200 Verses im Vimalaprabha, und im Sekoddesa, welche erstmalig als unabhängige Texte Anfang des 11. Jhd in Indien auftauchten und als Teil des Paramadibuddhatantra zugeordnet werden. Von diesen Texten gibt es dann tibetische Übersetzungen, aber Sanskrit Quellen liegen nicht mehr vor. Ähnlich kann es auch bei diesem Text sein.
Der Begriff "phung po gsum pa'i mdo" (Triskandha Sutra) findet sich mehrfach in den tibetischen Quellen:
https://www.tbrc.org/#library_…+po+gsum+pa%27i+mdo"
Der Begriff "Phags pa phung po gsum pa shes bya ba theg pa chen po’i mdo" taucht allerdings nie auf, so dass es sein könnte, dass dieser Titel fehlerhaft ist.