Beiträge von Doris im Thema „Nicht- Eins, Nicht-Zwei. Nicht-Zwei, Nicht-Eins.“

    kal:

    Vielleicht ist Doris künftig etwas achtsamer und beherzt das Feedback.. Beste Grüße


    Ja, ich beherze das und werde meine Freude am Leben und am Dharma nicht mehr mit Euch teilen.
    Dafür nur noch private Probleme schieben. Wegen jedem Mist streiten. Feindseligkeiten austauschen. Richtungen kloppen. Über fünf Threads über ein Unterforum verhandeln. … und all die anderen Dinge, die das Leben in Butterland so interessant und uns so wichtig machen. Das scheint erwünschter zu sein. :(

    Tulamben:


    Liebe Doris, was ist, deiner Ansicht nach, das Dilemma der conditio humana?


    Da sind ein paar Dinge, die halt so sind wie sie sind und wogegen wir uns immer stemmen.
    Und dann meinen wir, wir hätten es gestemmt …
    Am besten erscheint mir, darüber zu lachen. Und einfach weiterzumachen. So ganz kommen wir aus dieser Olympiade ja nicht raus.


    Da das Schaf nicht japanisch spricht und auch sonst nichts zu äußern anderes vermag, sagt es Mäh. Ihm ist es völlig egal, ob es Buddhanatur hat oder nicht. Es grast einfach.

    Was ist bloß los mit Euch?
    Das war eine ganz lieb gemeinte Einladung in Eurer Zen-Forum. Eures, obwohl ich als Chan-Adeptin auch einen Platz darin finden könnte.
    Ich habe mich nicht über Zen-Symbole lustig gemacht, sondern ein virtuelles japanisches Häuschen gebaut, in dem sich ein Zen-Adept heimisch fühlen könnte, da das Fehlen einer geeigneten Zen-Unterkunft für Debatten beklagt wurde, und darüber so viele böse Worte gefallen sind. Ich wollte Euch ein wenig von der Keilerei ablenken.
    Wenn die Bestandteile eines japanischen Hauses Gefühle verletzt, dann frag ich mich, was mit Zen assoziiert wird. Die Art und Weise war kalauernd, aber sicher nicht despektierlich.


    Warum habe ich diesen Ausschnitt von Shaun gepostet? Weil es das Dilemma der condition humana ganz deutlich zeigt. Wenn man denn hinschauen will.
    Es macht hier echt keinen Spaß ein fröhlicher Mensch zu sein. :(

    Werter Yeshe,


    ich habe mir erlaubt einen in das Universum hineingeworfenen Zen-Lehrsatz mit einem Koan westlicher Prägung zu beantworten (und bitte, Shaun, das Schaf ist meine absolute Lieblingsfigur, mein Held). Du verstehst das nicht und unterstellst mir Trollerei. Das garnierst Du mit einer Rüge "Rechten Rede".
    Merkst Du jetzt, worauf ich in diesem Thread mit meiner Bitte hinauswollte?


    _()_

    Tychiades:
    Doris Rasevic-Benz:


    Ich glaube, Du hast mich missverstanden.
    Meine Kritik richtete sich nicht gegen die Erklärung von Sudhana oder gegen schwierige Texte (obwohl ich auch an Menschen denke, die keine große Bildung haben und sich mit Texten schwer tun), sondern gegen das Hineinwerfen einzelner Zen-Sprüche. Die lassen sich eben oft nicht verstehen, wenn der kulturelle Hintergrund fehlt. Da sind halt dann Insider-Sachen, die die Umgebung verwirren. Siehe "Schwurkel". :grinsen:


    Worauf hast du dich denn dann bezogen? Auf welchen Beitrag? Oder ist das nur so allgemein?


    Oder du meinst das Eingangspost?


    Das Eingangspost.
    Und ich beschrieb auch warum. Allein schon, weil es die Redlichkeit des korrekten Zitieren vermissen lässt und einen zum Dieb und Plagiatoren macht.

    Tychiades:


    Ich halte es für eine Übung, sich diese "schwer verständlichen" Dinge einfach anzusehen, sie zu lesen und zu betrachten, was einer da nun selbst dabei empfindet. Es handelt sich nicht um Zen-Sprech, sondern um das, was man einfach durch ernsthaftes Studium erlangen kann und ich bin da schon immer ein wenig neidisch gewesen, doch bin ich von anderer Art und habe eingesehen, dass es reicht, wenn ich Sudhana "kenne" oder andere, die dieses Wissen haben und die auch wissen, dass Wissen nicht der Weg ist. Nur er teilt sein Wissen hier mit uns. Das ist doch schön. Und er wird es auch sicherlich noch näher erklären, wenn du da Fragen stellst. Schließlich braucht man den alten Bodhisattva nur anpicksen und dann spult er das ab.


    Auch Dogens Texte sind kein Zen-Sprech, sondern Ausdruck seiner tiefen Erfahrung und seiner poetischen Natur. Gerade der Text Sansui-kyo macht das deutlich und man sollte das einfach nur auf sich wirken lassen und sich darauf einlassen.


    Die Verständigung und das Verständnis geschehen immer auf der Ebene einer gemeinsamen Erfahrung und da verstehen sich dann auch solche Typen wie Shunryu Suzuki und Chögyam Trungpa, wobei doch auch die Unterschiede deutlich zu sehen sind.


    Ich glaube, Du hast mich missverstanden.
    Meine Kritik richtete sich nicht gegen die Erklärung von Sudhana oder gegen schwierige Texte (obwohl ich auch an Menschen denke, die keine große Bildung haben und sich mit Texten schwer tun), sondern gegen das Hineinwerfen einzelner Zen-Sprüche. Die lassen sich eben oft nicht verstehen, wenn der kulturelle Hintergrund fehlt. Da sind halt dann Insider-Sachen, die die Umgebung verwirren. Siehe "Schwurkel". :grinsen:

    Ja, genau.
    Daher gilt das ja für alle. Steht doch da.
    Und sofort melden und anmeckern, wenn da was nicht verständlich ist oder im eigenen Saft schmort.
    Ist ein bisschen mühsam, aber einfacher als endloses Hin und Her. Außerdem lernt man mehr, wenn man Dinge aus vielen Perspektiven betrachtet.
    Schließlich wollen wir miteinander kommunizieren und nicht einfach nur unsere Schätze voreinander ausbreiten.

    Danke.


    Ich wünsche mir wirklich, und das gilt für alle Richtungen, nicht einfach so arg kulturelle Dinge reinzuwerfen und dann zu meinen, der Rest müsse es verstehen. In meinen Jahren hier im Forum habe ich schon oft gesehen, dass dies zu unnötigen Animositäten und Missverständnissen führt.


    So ein Zenni ist den Zen-Sprech gewohnt und meint dann, dieses Idiom überall anwenden zu können. Diesen Insider-Slang überall anzuwenden hat nicht so sehr den Swag, wirkt dann im besten Fall belustigend.

    Und aus diesem Grund, weil es niemand verstehen kann, der nicht in dieser speziellen Materie ist, bitte ich darum, dass solche Zen-Zitate


    1)
    als Zitate gekennzeichnet werden
    z.B. "Meister Yoda sagt in seiner Rede über die Kraft der drei Leuchtschwerter: Schneiden du musst."
    In der Wissenschaft wäre das sonst Diebstahl.


    2)
    im Zen-Bereich gepostet werden
    Dann ist der Kontext passend und verwirrt die Leute nicht unnötig.
    So ein Zen-Spruch irgendwo in den Raum geworfen, ist vergleichbar, wie wenn einer auf einer Hochzeit eine Trauerrede hält.
    Außerdem stößt er die anderen User vor den Kopf. Das kommt nämlich so rüber als ob man die anderen für blöd hält.


    Im Übrigen fände ich es sehr toll, wenn jetzt die Insider für alle verständlich, die Zeilen erklären würden. Sudhana hat das schon mit den Zeichen gemacht, aber das ist für den Rest nicht verständlich. Was für eine Bedeutung in der chinesischen Kultur östlich und westlich haben usw., erschließt sich einer Langnase nicht. Ich würde mich über ein paar schöne, verständliche Kommentare freuen. Ich glaube, das wäre es wert.

    void:


    Bezieht sich denn deine Antwort auf das was dort mit Wasser und Bergen bezeichnet wird oder nimmt du das Zitat eher als eine poetische Assoziation?


    Hat das denn was mit deiner Praxis zu tun?


    Beides, lieber void.


    Zur zweiten Frage:
    Du meinst, ob ich formelle Zen-Praxis mit Koans mache? Das, nein.
    Das bedeute nicht, dass ich es nicht mache. :D


    Du darfst aber gerne selbst assoziieren. Ich bin da ganz offen.


    Ach ja: Danke für das Sutra!
    _()_