fotost:Also selbst Götter sind für die klaren, logischen und heilbringenden Gedanken eines Buddha nicht unempfindlich. Wunderbar!
Die traditionelle Ansicht ist ja die, das Götter sich deswegen nicht für Buddhas Lehre interessieren, weil sie glücklich und mit einer nahezu unendliche Lebenspannen leben und deswegen einfach keinen Leidensdruck und keine Motivation haben.
Hier steht, dass Sakka ( is wohl Sakko) in der seltenen Situation war, daß er kurz vor seinem Tod stand und das auch wusste:
But this visit to the Buddha at Vediyagiri had a special object. Sakka saw sips that his life was drawing to an end and was frightened by this knowledge. He therefore went to the Buddha to seek his help.
Er befand sich also in einer für einen Deva absolut untypischen 'menschlichen' Situation der Sterblichkeit.
Wenn man sich seine Lebenspanne anschaut, eine sehr seltene Situation:
Sakka's life is given as lasting thirty million and sixty times one hundred thousand years.