Hanzze:Aber wie auch immer, der Kern bleibt in jeder Übersetzung versteckt. Da kann man tun was man will.
Ist das so? Sprichst du nun aus Erfahrung oder willst du einfach nur was einwerfen?
Tatsächlich bleibt der Kern der Dinge bereits beim schriftlichen oder mündlichen Artikulation stecken. Der Kern der Dinge läßt sich nicht in eine zweifelsfreie Form bringen. Das liegt in der Natur der Dinge, die gerade nicht vollständig durch den Verstand zu erfassen ist. Wenn ich z.B. das Wort "ROT" sage oder schreibe, erwarte ich von meinem Zuhörer, dass er bereits eine Vorstellung von dieser Farbe hat. Ist dieser Mensch blind oder Farbenblind, trifft meine Intention schon nicht mehr die Vorstellungswelt meines Zuhörers und macht meine Aussage interpretationsbedürftig.
Geschriebene Worte haben nun mal nichts mit Bilder Malen zu tun.
Das eine dient zum fort tragen, zum Kopieren und das andere dient der Praxis. Aber vielleicht spricht da nur ein Fuchs von den sauren Trauben, der nichts wirklich besonderes in den Suttas finden kann. Am besten man versucht es selber was süßer ist. *hink* *hüpf* *hink* *hüpf*[/quote]
Warum kokettierst du mit deiner Unwissenheit? Gegen Unwissenheit ist nichts zu sagen (man kann zum Glück nicht alles wissen!), aber dann ist es eben klug auch mal zu schweigen .
Bishafu