Klasse Jiun Ken !
Vor Okumura knie ich auf der Stelle nieder
Popular Versiontranslated byShohaku Okumura
Tenpuku Versiontranslated byShohaku Okumura ( was n nun wieder Tenbuku ? )
Form of Zazentranslated byShohaku Okumura
"Krass cool"
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
ZitatEs liegt ihr keine Autograph zugrunde - das ist etwas völlig anderes. Die von ihm selbst handgeschriebene von 1233 wurde überarbeitet - wofür es ja gute Gründe gegeben haben muß - und das Ergebnis ist die von 1358.
Warscheinlich stell ich mich blöd an, aber kannst Du das noch mal aufdröseln was mit 1247 gemeint ist ?
Ich hab hier nur die Info, daß die von 1358 die erste gedruckte Ausgabe ist die in Umlauf gekommen ist ( It can be found in the Eihei Gen-zenji goroku (1358) and Dogen osho koroku (1672) ) und das diese als Rufu-Bon bezeichnet wird, und ich schätze mal weil sie in Umlauf gekommen ist wird sie wohl in altjapanisch gedruckt worden sein (?)
Kann das nicht auch kulturelle Gründe gehabt haben? Es ist seltsam, aber ab 1335 herrschten mehr oder weniger die Samurai, bzw. das Militär, 1358 wurde dieser Prinz ermordet und damit könnten auch die chinesisch ( daoistisch-naturalistischen ) und vom japan. Adel bevorzugten Begriffe und Stilmittel aus dem in Umlauf geratenen Text entfernt worden sein, besonders aber auch die "spirituellen".