Beiträge von Syia

    Jede lustvolle Erfahrung ist vergänglich.


    Der Wunsch nach dem Aufrechterhalten dieser lustvollen Erfahrung ist leidvoll, denn jeder weiß ja, dass schöne Momente enden.

    Materiell ist das recht einfach: Spenden an den Lama, das Zentrum in dem ich praktiziert habe ( es gibt dort keinen monatlichen Beitrag ), Spenden an das Zentrum in dem sich meine Shohin-Gruppe trifft, Patenkind in Ruanda.......sowas eben.


    Immateriell empfinde ich etwas schwieriger: Hier in diesem Forum zum Beispiel. Mein kostbarstes Gut ist Zeit und an manchen Tagen muss ich davon reichlich hier opfern.


    Mein Einkommen zu teilen finde ich manchmal sehr viel einfacher. :oops:

    daniel81:

    Ich bin auf der Suche nach jemandem, der Lust hat mit mir am Anfang nächsten Jahres nach Chiang Mai in ein Theravadakloster zu fliegen. Ich möchte dort ca. zehn Tage im Kloster bleiben, um mir anschließend noch, eher kurz, die Stadt anzusehen. Ich beabsichtige wahrscheinlich in Köln los zu fliegen.


    Mod
    Ich möchte hier noch mal an die Fragestellung erinnern.

    accinca:
    Syia:

    Nach meinem Verständnis streiten sich die Gelehrten, ob Buddha nun tatsächlich an einem verdorbenen Fleischgericht oder an verdorbenen Pilzen starb. Da scheint eventuell ein Übersetzungsfehler vor zu liegen.


    Nach der Überlieferung starb er weder an verdorbenem Fleisch noch an verdorbenen Pilzen.


    Woran starb Buddha dann und nach welcher Überlieferung ?

    Nach meinem Verständnis streiten sich die Gelehrten, ob Buddha nun tatsächlich an einem verdorbenen Fleischgericht oder an verdorbenen Pilzen starb. Da scheint eventuell ein Übersetzungsfehler vor zu liegen.


    Ich esse Fleisch, denn meine Linie gestattet mir das Fleischessen. Ich esse eben nur wenig Fleisch und wenn dann aus artgerechter Haltung.

    Gambhiro:


    Also daher mein Votum: 'besteht nicht aus Bestandteilen' oder wohlklingender: 'besteht nicht aus Komponenten' oder auch zuweilen auch 'ist kein Komposit''.


    Komposit habe ich gerade als Zahnfüllung bekommen. Da stimmt bei mir die Assoziation so ganz und gar nicht.

    Gambhiro:

    Nein, das trifft es nicht. Denk an 'space' - sie besteht nur aus sich selbst und nichts anderem. Das ist gemeint.


    Ja, aber es steht dort eben nicht. "forever uncompounded" ist einfach sehr unglücklich gewählt an der Stelle. Auch nur annähernd
    wörtlich übersetzt wird es Sinn entstellend. Deshalb nochmal meine Frage: Was steht dort im Original ?


    Vielen Dank für die Erklärung der vier Pforten.

    Gambhiro:

    Danke für die Richtigstellung.
    'it' bezieht sich in der Tat auf 'awakened mind' und nicht auf 'sun'.
    'uncompounded' hingegen bedeutet nicht 'unzerstörbar', sondern 'nicht zusammengesetzt' im Sinne von 'nicht aus einzelnen Teilen/Komponenten bestehend'. 'Nicht-komponiert' wäre schön, wenn es nicht eine musikalische Konnotation hätte. :)


    "unverbunden" ? Ein compound besteht aus unterschiedlichen Zutaten, die dann eine Masse ergeben.

    Zitat

    Beings born in the six classes through the four avenues of rebirth, moreover.....


    Kann mir jemand bitte "four avenues of rebirth " erklären ? Erklären, nicht übersetzen .


    In der Einleitung zur Übersetzung steht,

    Zitat

    ....und habe zwecks besserer Verständlichkeit auch für Nicht-Buddhisten nach Alternativen gesucht, .......


    Kann ein Nicht-Buddhist diesen Text verstehen ?

    VOOM108:

    Ich würde daher auch das "It" nicht auf die Sonne beziehen, sondern auf den Geist.


    Das entspricht auch meinem Sprachverständnis.


    Ich frage mich allerdings, ob ich eine "modernere Übersetzung" überhaupt eingängig finde, denn ich habe inzwischen so viele Texte gelesen oder in Belehrungen gehört, dass ich
    vielleicht in einen Automatismus verfalle. So nach dem Motto: das ist nicht die Sprache oder der Ductus, den ich in diesem Zusammenhang gewohnt bin, also nehme ich es auch anders
    auf. Es spricht mich nicht in gewohnter Weise an.


    Danke für den englischen Text. Mal sehen, wie ich den aufnehme. ;)


    Zitat

    Er ist seinem Wesen nach vollkommen klar und er ist unzerstörbar.


    Genau das meine ich ! Das oder ähnliches habe ich schon gehört.

    Ganz lieben Dank, VOOM108 !


    VOOM108:

    Die Sprache ist hier aber auch wirklich knifflig... Mein Vorschlag:


    Zitat

    Awakened mind can be compared to the sun.
    It is utterly lucid by nature and forever uncompounded.


    Erwachter Geist kann mit der Sonne verglichen werden.


    Okay.


    Zitat


    Er ist auf natürliche Weise ausgesprochen klar und niemals zusammengesetzt.


    Nicht so wirklich was im Englischen steht, aber mir fällt auch gerade nichts Besseres ein.


    "forever uncompounded"


    Simo,


    weisst du vielleicht was dort im Tibetischen steht ?

    Gambhiro,


    bisher bin ich mit dem Text ganz gut klar gekommen, aber hier verlässt es mich:


    Zitat

    Erleuchtete Intelligenz ist vergleichbar mit der Sonne.
    Sie ist von Natur aus absolut klar und für immer frei von Komponenten.


    Komponenten ? Könnte ich die Zeile eventuell mal auf Englisch haben ?

    Zitat

    Es erfordert weder Mühe noch Anstrengung oder irgendetwas, was getan werden müsste.
    Der Daseinsgrund hat weder Umfang noch Mitte.
    Da er ohne Bezugspunkte und ununterbrochen ist, ist er eine unendliche Weite der Gleichheit.


    Bei diesen Worten "funkt" es bei mir ganz heftig.


    Ist doch interessant zu beobachten, wie bei den einen etwas ankommt und beim anderen nicht.

    Zenbo:
    gbg:

    Moral haben sowohl die Katze die nicht verhungern möchte als auch die Vogeleltern. Sie schützt ihre Unwissenheit unsere (der Menschen) Plage.


    moral sind wuensche der menschen... stimmts?


    Keine Wünsche sondern Bewertungen.

    Ich habe mich sehr bewusst gegen eine Reise nach Tibet entschieden, da es anscheinend in ein chinesisches Disney Land verwandelt wird. Das wollte
    ich mit meinen Touri-Dollars nicht auch noch unterstützen. Ich vermute einfach, dass von der tibetischen Kultur schon jetzt nicht mehr viel übrig
    ist. Von den Menschenrechtsverletzungen ganz zu schweigen.

    Vor Ort wirst du eventuell auch nicht schlauer.


    Dein Guide wird dir freundlich alle Fragen beantworten, aber leider auch dann, wenn ihm die nötigen Informationen fehlen. Du wirst auf sehr fromme,
    praktizierende Buddhisten treffen. Buddhistische Theorie ist nicht ihre Stärke, dafür sind sie aber mit großer Hingabe dabei.

    Zitat

    It was divined that the supine demoness was causing obstruction to the spread of Buddhism, and temples were constructed on her body parts that spread across Tibet, Bhutan and the borderlands.[1] The best known of these temples are Jokhang in Lhasa, Kichu in Paro and Jambay Lhakhang in Bumthang. Other lesser known temples in Bhutan have been destroyed, but it is believed that among others, Kongchogsum in Bumthang, Khaine in Lhuentse and two temples in Haa may have part of these 108 temples. The temple of Jambay Lhakhang was later visited by Guru Rinpoche and later restored by Sindhu Raja after Guru restored his life force. It has been repaired and rebuilt several times over time.


    http://en.wikipedia.org/wiki/Jambay_Lhakhang