Turmalin:Tychiades:
Ich habe mir den Text natürlich auch in Passagen durchgelesen und bin gespannt auf die Übersetzung, falls sie kommt.
Es wird grade von einem sehr zuverlässigen Schüler von Dzongtar Kyentse Rinpoche übersetzt. Der Mensch hat aber auch noch einen Job und viele Dharma Verpflichtungen.
Das wurde hier schon mal gesagt. Danke, auch an ihn.
Ich habe mir die Passagen des Textes dort angesehen, in denen explizit Sogyal genannt wurde und der Text insgesamt macht auf meinem Rechner, je nach Schriftgröße ca. 15 S. Leider schreibe ich derzeit auf einem alten, langsamen notebook, was das posten hier ziemlich lästig macht. Wie in alten Zeiten.
Wie schon gesagt: ich bin da gespannt. Nach meinem Empfinden ist das kein schöner Text und wirft ein trübes Licht auf den Schreiber. Wenn man nicht positiv - siehe die drei Siebe des Sokrates - schreiben kann, sollte man es doch lieber lassen, sofern man so was wie eine Lehrautorität ist.
Ich bin auch hier nicht an den Personen und ihren Verfehlungen interessiert, wie ich auch im Zen nicht den Fokus auf die Personen lege. Es geht mir um System und Struktur dieser speziellen Praxis des face-to-face und intimen Vertrauens. Ich halte dies für nicht nötig, denn es geht ja um was nicht-personales - da braucht es dann auch niemanden, der einen anderen belehrt.