Euer Weg zu und mit den Geboten

  • Jikjisa:

    @ benkei:

    Zitat

    Der japanische Spruch, der da zitiert wird lautet: "Shoshaku jushaku", wem das was sagen sollte.


    wird schon stimmen, aber der einzige der hier darob diese aussage wörtlich klären kann ist bel .
    mfg !


    Na, das hättet ihr auch selber schaffen können.


    Stammt as dem Shobogenzo-Kapitel "Hakujushi" ("Zypressen-Baum") im Soto-Zen-Text-Projekt (http://scbs.stanford.edu/sztp3…ogenzo/sbgz_contents.html) sind vor allem die Übersetzungen von Bielefeldt wegen der umfangreichen Fußnoten interessant, da steht:


    Zitat

    將錯就錯 "Taking a mistake as a mistake” : An idiom, found in Chan texts, meaning “to recognize one’s mistake” or “to turn a mistake to one’s advantage.


    Hoffe, das geht auch ohne Übersetzung klar.
    Ist aber schon unglaublich, was dazu alles fürn Mist im internet zusammengeschreibselt wird.

  • ja, siehst du, hatte ich mir schon gedacht, daß den originalsatz sich mal jemand hingedreht hat, auf seine bedürfnisse zugeschnitten;
    halt diese stoiker-bedürfnisse.


    "Fehler auf Fehler folgen lassen." wär auch zu dumm und zu oberflächlich für Zen, selbst für die philosophische Umschreibung.