Nördlichen Zen Schule

  • Ach Gott, das Komma hatte ich jarnich gesehen ! :P
    Die Frage bezog sich auf "neues Buch".
    Wird der Text von Okumura selber ? & tatsächlich ( noch mal ) übersetzt ?
    Also ich würde das nicht schreiben, wenn ich s nicht jenau wüsste.
    Du verstehen ?


    "Problem" ???


    okey. ?

  • :D
    Schreib mal die Kapitelummer. Nich dass wir von untetschiedlichen Sachen reden.

  • ja, gut.


    aber darum jedet ja garnich.
    das buch ist ja sozusagen durchzogen von vinaya like empfehlungen. frau und kind verlassen, gaben von dem annehmen , von dem nich, völlige besitzlosigkeit usw usf.
    also: warum sollte denn dann da nich vinaya stehen, auch wortwörtlich ????


    ich hab heute geburtstag. gratulier mir nicht. sonst muss ich pöse werden ! :)

  • blue_aprico:

    ja, gut.


    aber darum jedet ja garnich.
    das buch ist ja sozusagen durchzogen von vinaya like empfehlungen. frau und kind verlassen, gaben von dem annehmen , von dem nich, völlige besitzlosigkeit usw usf.
    also: warum sollte denn dann da nich vinaya stehen, auch wortwörtlich ????)


    Ich les das jetzt seit mindestens 6 Jahren und hab dazu hier ca 40 Vorträge gehört und etliche selbst gehalten. Es ist immer wieder anders. Sehr vielfältig, oft sind Laien beispielgebend.

  • Bel:

    Zitat

    Schreib mal die Kapitelummer. Nich dass wir von unterschiedlichen Sachen reden.



    VI 7
    gleich "eingangs"


    Dogen sagte auch:
    Bei der Übung des WEGES muss man vor allem und mit Bedacht die grundlegende Neigung zum Anhaften ablegen. Ändert ihr erst mal euer körperliches Betragen, so bessert sich auch der Geist. Tut als erstes, was Sila - und Vinaya Regeln vorgeben, und meidet alles was sie untersagen. Dann läutert sich Herz und Geist ganz von alleine ....





    Grüße
    Blue_

  • blue_aprico:


    Die Frage bezog sich auf "neues Buch".
    Wird der Text von Okumura selber ? & tatsächlich ( noch mal ) übersetzt ?
    Also ich würde das nicht schreiben, wenn ich s nicht jenau wüsste.
    Du verstehen ?


    Ja. Ich weiß das, weil er die Sangha in diese Arbeit einbezieht, ein Mitglied davon ist seit März hier. Wann das Ergebnis vorliegt, kann ich nicht sagen


    Happy birthday :lol:

  • bel:


    Ja. Ich weiß das, weil er die Sangha in diese Arbeit einbezieht, ein Mitglied davon ist seit März hier. Wann das Ergebnis vorliegt, kann ich nicht sagen


    Happy birthday :lol:


    Hättest du auch gleich sagen können oder abwarten.
    Guck mal, ich komm mir deserwegen im Dialog mit dir wie ein Ei mit Federn dran vor.
    Revanche
    Also seine Sangha bezieht er ein ? Oder auch Antatschi Sangha ? Doch nicht etwa dich ? :P



    harhar
    ;)

  • Hab ich dich gewarnt oder nich ?


    Gratulieren ohne zu gratulieren. Wie geht das ?


    Hast ja noch Zeit...bis 24 Uhr... aber nur


    :)
    cüssi : ♥

  • Benkei:

    Zitat

    Gibt es denn beispielsweise im Eiheiji denn noch eine alte "Ordinationsplattform"?


    Jedes Jahr im Frühling empfangen Laien wie Monastische die 16 Regeln, ihre Linienaufzeichnung und einen Ordinationsnamen auf dieser Ordinationsplattform.


    Riggs, David E.. “Are Soto Zen Precepts for Ethical Guidance or Ceremonial Transformation? – Menzan’s Attempted Reforms and Contemporary Practice.” In Dogen and Soto Zen, edited by Steven Heine. Oxford: Oxford University Press


  • Hab ich doch gemacht. Da war keine Gratulation. Nur gute Wünsche. :lol:

  • blue_aprico:

    also: warum sollte denn dann da nich vinaya stehen, auch wortwörtlich ????


    Weil Dōgen mit Vinaya-Regeln einfach nichts am Hut hatte. Also - ich habe mir mal Zuimonki 1.2 angeschaut (ist zu dem Thema die maßgebliche Fundstelle) und dort steht definitiv nicht 毘奈耶 (Chin. pinaye, Jap. binaya), also die Transliteration von Vinaya. Es steht auch nirgendwo 律 (Chin. lü Jap. ritsu) bzw. 戒律 (Chin. jie lü Jap. kairitsu), was sich auf den Vinaya bzw. die Regeln des Vinaya bezieht. Es steht dort lediglich 戒 (Chin. jie Jap. kai), was allgemein für Verhaltensregeln bzw. Gelübde / Gelöbnisse steht, in aller Regel jedoch (anders als 戒律 kairitsu) auf die Bodhisattva-Gelöbnisse bezogen wird. Zusätzlich - und das ist etwas merkwürdig - verwendet Dogen noch den Ausdruck 齋 (Chin. zhai Jap. sai), was allgemein für Abstinenz (in Bezug auf Essen und / oder Trinken) oder aber speziell für das Mittagsmahl buddhistischer Mönche steht. D.h. für eine Regelung, die im Vinaya steht, aber wiederum auch durch die Klosterregeln (qing gui /shingi) festgelegt ist - kann auch gar nicht anders sein, da die Mahlzeiten ja gemeinsam eingenommen werden. Also ist auch bei 齋 nicht notwendig von Vinaya-Regeln die Rede, sondern (mE wahrscheinlicher) von shingi.


    Explizit vom Vinaya scheint mir überhaupt nur in 4.8 die Rede zu sein (eine eingehende Suche ist mir, offen gesagt, für dieses Thema zu aufwendig) - und das nicht in dem Sinne einer Empfehlung, die Vinaya-Gelübde abzulegen, wie der Kontext zeigt.


    ()

    OM MONEY PAYME HUNG

  • Ich hab noch 2.10. , eckige Klammern bezeichnen was da tatsächlich im Text steht, aber leider hat das die Redaktion nicht ganz durchgehalten. Kläre ich spätestens übermorgen.


    In der englischen Fassung von von Okumura steht da nix von Vinaya. Nothing.

  • Dogen hat sich im im Kapitel Kesa Kudoku des Shobogenzo ausgiebig auf den Vinaya gestützt, indem er das Tragen einer Robe aus Lumpen nahelegte und die 9 Arten von Roben anhand der Anzahl ihrer "Felder" definierte (siehe dazu auch Heine: Dogen and Soto Zen, u.a. S. 250).


    Seine Haltung zum Vinaya ist eben, wie bei einigen anderen Dingen, nicht frei von Widersprüchen.

  • bel:


    Zitat

    Hab ich doch gemacht. Da war keine Gratulation. Nur gute Wünsche.

    :P _()_