Die Übersetzung basiert auf dem chinesischen Text, oder? Wird darauf eingegangen, warum man genau diesem gewählt hat? Werden andere Textvarianten berücksichtigt?
die Übersetzung aus dem Chinesischen ist eigentlich unsinnig, da man ja die Sanskrit-Version hat.
Das kommt darauf an, was man mit der Übersetzung erreichen möchte. Sagen Übersetzer und/ oder Herausgeber denn warm sie einen chinesischen Quelltext gewählt haben?
Diese Seite verwendet Cookies. Durch die Nutzung unserer Seite erklärst du dich damit einverstanden, dass wir Cookies setzen.Weitere InformationenSchließen