Zitate aus dem Theravada

  • Contemplate our body here:

    Take the hair off, peel the skin off completely,

    take the flesh off,

    in order to destroy the (body­) image.

    Throw out any thoughts of it being I, being me,

    being a man, being a woman.

    This is the way we have to practise,

    which will draw out the roots, the base,

    will draw out Sakkāyadiṭṭhi

    that which understands “I “ and “me”,

    he is a man, she is a woman.



    If we think there are women, there are men,

    our hearts are still quite degenerate.

    The heart of an ordained person has to cut this off,

    let go, put it down.

    Then the heart becomes one,

    it becomes unified.



    (Venerable Luang Por Guṇha)



    Betrachten Sie hier unseren Körper:


    Zieh die Haare raus, schäle die Haut ganz ab,


    zieh das Fleisch ab,


    um das (Körper-)Bild zu zerstören.


    Schmeißt jeden Gedanken daran weg, dass er ich ist, dass er ich ist,


    ein Mann zu sein, eine Frau zu sein.


    Das ist der Weg, den wir üben müssen,


    der die Wurzeln, die Basis, herausziehen wird,


    wird Sakkāyadiṭṭhi herausziehen,


    das, was "ich" und "mich" versteht,


    er ist ein Mann, sie ist eine Frau.






    Wenn wir denken, dass es Frauen gibt, gibt es auch Männer,


    sind unsere Herzen noch ziemlich degeneriert.


    Das Herz einer ordinierten Person muss dies abschneiden,


    es loslassen, es ablegen.


    Dann wird das Herz eins,


    es wird vereinheitlicht.






    (Ehrwürdiger Luang Por Guṇha)


    Übersetzt mit DeepL Translate – Der präziseste Übersetzer der Welt (kostenlose Version)

  • "What is the ordinary nature of life

    You get things and (sometimes) you lose them

    It is as though the world alternates

    Switching between darkness and light

    Therefore do not be overly pleased

    Or overly upset with anything that happens"


    (Luang Pu Chansri Chantatipo)


    "Was ist die gewöhnliche Natur des Lebens?


    Man bekommt Dinge und (manchmal) verliert sie.


    Es ist, als ob die Welt abwechselnd

    wechselt zwischen Dunkelheit und Licht


    Deshalb sei nicht übermäßig erfreut


    oder übermäßig verärgert über alles, was passiert"




    (Luang Pu Chansri Chantatipo)


    Übersetzt mit http://www.DeepL.com

  • The Eight Teachers in Our Lives


    1. The first teacher who teaches us how to behave and be good persons is our mother.


    2. The second teacher who taught us some life skills is our father.


    3. The third teacher who taught us how to read and write is our schoolteacher.


    4. The fourth teacher who taught us social skills is our friend.


    5. The fifth teacher who taught us how to be a good partner is our spouse.


    6. The sixth teacher who taught us how to sacrifice and give is our child.


    7. The seventh teacher who taught us the importance of forgiveness is our enemy.


    8. Finally, the last teacher who helped us learn about life itself is none other than we ourselves.


    (Luang Pu Waen Sujinno)



    Die acht Lehrerinnen und Lehrer in unserem Leben




    1. Die erste Lehrerin, die uns lehrt, wie wir uns verhalten und gute Menschen sein sollen, ist unsere Mutter.




    2. Der zweite Lehrer, der uns einige Lebenskompetenzen beibringt, ist unser Vater.




    3. Der dritte Lehrer, der uns Lesen und Schreiben beigebracht hat, ist unser Schullehrer.




    4. Der vierte Lehrer, der uns soziale Fähigkeiten beigebracht hat, ist unser Freund.




    5. Der fünfte Lehrer, der uns beigebracht hat, wie man ein guter Partner ist, ist unser Ehepartner.




    6. Der sechste Lehrer, der uns gelehrt hat, wie man opfert und gibt, ist unser Kind.




    7. Der siebte Lehrer, der uns die Bedeutung der Vergebung gelehrt hat, ist unser Feind.




    8. Schließlich ist der letzte Lehrer, der uns geholfen hat, das Leben selbst zu verstehen, niemand anderes als wir selbst.




    (Luang Pu Waen Sujinno)


    Übersetzt mit DeepL Translate – Der präziseste Übersetzer der Welt (kostenlose Version)

  • Some people go to Wat Pah Pong and see a skeleton

    They get shocked and scared

    What does this tell us?


    People are unfamiliar and unaware of themselves

    Return home and not being able to sleep

    But when you lie down

    Aren’t you sleeping with a skeleton?


    When you cover yourself with a blanket

    Or when you are eating your rice

    Aren’t you doing so with your skeleton

    Yet you see a skeleton and you’re afraid

    This shows you don’t really know yourself


    It is pitiful that most people only see externally

    Looking at the trees or other objects

    Hey this one is tall, this one is short, thin or fat

    We look at everything except ourselves


    Human beings are pitiful

    Not knowing the true nature of their body

    Consequently, lacking a true refuge.


    (Luang Pu Chah)



    Manche Leute gehen in das Wat Pah Pong Kloster und sehen ein Skelett.


    Sie sind schockiert und verängstigt


    Was sagt uns das?




    Die Menschen sind sich fremd und wissen nicht, wer sie sind


    Sie kehren nach Hause zurück und können nicht schlafen


    Aber wenn du dich hinlegst


    Schläfst du nicht mit einem Skelett?




    Wenn du dich mit einer Decke zudeckst


    oder wenn du deinen Reis isst


    tust du es dann nicht mit deinem Skelett?


    Und doch siehst du ein Skelett und hast Angst


    Das zeigt, dass du dich selbst nicht wirklich kennst.




    Es ist bedauerlich, dass die meisten Menschen nur äußerlich sehen


    Sie schauen auf die Bäume oder andere Objekte


    Hey, der hier ist groß, der hier ist klein, dünn oder dick


    Wir schauen auf alles, nur nicht auf uns selbst




    Die Menschen sind bedauernswert


    Sie kennen die wahre Natur ihres Körpers nicht


    Folglich fehlt ihnen eine wahre Zuflucht.




    (Luang Pu Chah)



    Übersetzt mit http://www.DeepL.com

  • Zu dem Text von Frau und Mann möchte ich noch folgendes anmerken:

    es ist erschreckend, wie heute noch schon Kinder mit Kleidung (rosa und blau, Spielzeug(Puppen für Mädchen und Autos für Jungen) , Erziehungsweise(" sei tapfer und keine Heulsuse bei Jungen" ) und auch Arbeit( Frauen erhalten weniger Geld als Männer, auch wenn sie das Gleiche leisten) festgelegt werden sollen und die Abwehr von denen, die sich zum Beispiel als Transgender oder transsexuell outen , sehr groß ist. Und das im 21.Jhdt. :nosee:

    "Das bin ich nicht, das gehört mir nicht, das hat für mich kein Selbst"

  • 7. Der siebte Lehrer, der uns die Bedeutung der Vergebung gelehrt hat, ist unser Feind.

    Das verstehe ich nicht, ist das ein Schreibfehler?

    Hallo mukti,

    genauso wie alle anderen aufgezählten Lehrer ja nicht immer wohlmeinend oder richtig gelehrt haben, können sie uns dennoch all das lehren, was wir zum Begreifen brauchen. Zum Beispiel der Ehepartner kann uns dadurch, dass wir mit ihm geduldig sein sollten, er/sie uns manchmal an die Grenzen bringt, lehren, wie wir gute Ehepartner werden können.


    Ob nun die Eltern, Lehrer, Freunde usw. alle gute Menschen waren und sind und uns das richtige beibringen wollten, ist eine andere Sache. Das eigene Kind kann uns zur Aufrichtigkeit und Wahrheit anspornen und ein guter Spiegel sein. Die Frage ist, hab ich daraus gelernt?

    Der Feind ist dabei einer der größten Lehrer.

    _()_

    Ohne mich ist das Leben ganz einfach

    Ayya Khema

    Oder anders ausgedrückt: Die Beherrschung der Gedanken ist der Weg zum Glück (SH Dalai Lama)

  • "The Sound of Silence"



    CITTĀNUPASSANĀ



    Awareness of the ārammana is a constant, and it's a refuge. Awareness is like a mirror; it will reflect anything you put in front of it - if you put a beautiful rose, then beauty; if a decaying rat, just that. It doesn't choose.


    Mirrors don't reject, saying, "I only want beautiful roses and don't bring any dead rats because I don't like smelly, decaying corpses." In the sense realm our experience ranges from the best to the worst, from great pleasure to great pain.


    So, if we're not aware, we become the owner of the object, of the reflection...


    For me the big breakthrough, the big insight, was inquiring into that which is aware of the object - the awareness itself...the stillpoint, the centerednesss, that's the awareness.


    Exploring this, like the sound of silence, conveys to me this still center...if I am centered at this point, it's like the island you cannot go beyond, or the stillpoint of the turning world, the eye of the storm. And then the world revolves around it.


    (Luang Por Sumedho)


    "Der Klang der Stille"






    CITTĀNUPASSANĀ






    Das Gewahrsein des ārammana ist eine Konstante, und es ist eine Zuflucht. Das Gewahrsein ist wie ein Spiegel; es wird alles reflektieren, was man ihm vorsetzt - wenn man eine schöne Rose hinstellt, dann Schönheit; wenn man eine verwesende Ratte hinstellt, genau das. Es wählt nicht aus.




    Spiegel lehnen nicht ab und sagen: "Ich will nur schöne Rosen und keine toten Ratten, denn ich mag keine stinkenden, verwesenden Kadaver." Im Reich der Sinne reicht unsere Erfahrung vom Besten bis zum Schlimmsten, von großer Freude bis zu großem Schmerz.




    Wenn wir uns dessen nicht bewusst sind, werden wir zum Besitzer des Objekts, der Reflexion...




    Für mich bestand der große Durchbruch, die große Einsicht, darin, das zu erforschen, was sich des Objekts bewusst ist - das Gewahrsein selbst... der Ruhepunkt, die Zentriertheit, das ist das Gewahrsein.




    Dies zu erforschen, wie der Klang der Stille, vermittelt mir dieses ruhige Zentrum... wenn ich an diesem Punkt zentriert bin, ist es wie die Insel, über die man nicht hinausgehen kann, oder der ruhige Punkt der sich drehenden Welt, das Auge des Sturms. Und dann dreht sich die Welt um diesen Punkt.




    (Luang Por Sumedho)


    Übersetzt mit http://www.DeepL.com

  • START WHERE YOU ARE


    When beginning Buddhist practice, meditators should not start out trying to fathom the most profound truths of Buddhism: they are way beyond the understanding of ordinary people. Because they don’t know any better, beginners tend to give them a meaning which is false. It’s purely speculation.


    Whereas, when they start with their current situation and their immediate problems, here and now, they already have a real basis to work with. People can understand the teaching at that level.


    When you talk about suffering and discontent, everyone can relate to that. They have plenty of experience. When you talk about how we so often misunderstand our situation, thinking our actions are going to bring a good result only to find that the opposite usually happens, people understand that. This gives them a good basis for practical development.


    (Ajahn Paññavaddho)



    BEGINNE DORT, WO DU BIST




    Wenn man mit der buddhistischen Praxis beginnt, sollten Meditierende nicht versuchen, die tiefsten Wahrheiten des Buddhismus zu ergründen: Sie liegen weit jenseits des Verständnisses gewöhnlicher Menschen. Weil sie es nicht besser wissen, neigen Anfänger dazu, ihnen eine Bedeutung zu geben, die falsch ist. Das ist reine Spekulation.




    Wenn sie hingegen mit ihrer aktuellen Situation und ihren unmittelbaren Problemen hier und jetzt beginnen, haben sie bereits eine echte Grundlage, mit der sie arbeiten können. Die Menschen können die Lehre auf dieser Ebene verstehen.




    Wenn Sie über Leiden und Unzufriedenheit sprechen, kann das jeder nachvollziehen. Sie haben reichlich Erfahrung. Wenn man darüber spricht, dass wir unsere Situation so oft missverstehen, weil wir denken, dass unsere Handlungen ein gutes Ergebnis bringen, nur um festzustellen, dass normalerweise das Gegenteil der Fall ist, dann verstehen die Menschen das. Das gibt ihnen eine gute Grundlage für die praktische Entwicklung.




    (Ajahn Paññavaddho)

  • The ❤️ is the most auspicious thing

    If your ❤️ isn’t sacred

    No matter how many amulets you have

    There will be no meaning to them

    Wherever you may go

    Don’t forget to bring Buddho along in your ❤️

    Let it live with Buddho Buddho constantly

    And it will stay tranquil in cool shade

    That is the place of long-lasting happiness


    (Luang Ta Maha Bua)


    Das ❤️ ist das Allerheiligste


    Wenn dein Herz nicht heilig ist


    Egal wie viele Amulette du hast


    Sie werden keine Bedeutung haben


    Wohin du auch gehst


    Vergiss nicht, Buddho in deinem ❤️ mitzunehmen


    Lass es ständig mit Buddho Buddho leben


    Und es wird ruhig bleiben im kühlen Schatten


    Das ist der Ort des lang anhaltenden Glücks




    (Luang Ta Maha Bua)



    Übersetzt mit http://www.DeepL.com

  • Zitat

    Wir sind die Welt, wir essen die Welt, wir atmen die Welt, wir trinken die Welt und dann geben wir diesen Atem, die Flüssigkeiten und die Feststoffe wieder an die Welt zurück. Wir sind im Grunde nur ein Strudel innerhalb eines Flusses aus diesen Elementen. Die vier Elemente sind also ein Fluss von Ereignissen: Erde, Luft, Feuer und Wasser, und wir sind Erde, Luft, Feuer und Wasser. Wir sind ein Fluss von Ereignissen, der in einem Fluss von Ereignissen fließt. Wir sind also nur ein kleiner Strudel, der durch diesen Fluss der Natur und der Ereignisse wirbelt.

    Wenn du anfängst, so zu fühlen und zu denken, kehrst du nach Hause zurück. Wenn du auf die Idee kommst, dass du irgendwie vom Fluss der Ereignisse getrennt bist, befindest du dich in einem Zustand der Täuschung und du hast dich falsch identifiziert und du wirst dich von der Welt um dich herum entfremdet fühlen. Du wirst dich in der Welt um dich herum nicht zu Hause fühlen, was lächerlich ist, weil du aus der Welt um dich herum gemacht bist. Alles in der Welt um dich herum ist in dir, und was immer in dir ist, ist außerhalb von dir.

    Übersetzt mit DeepL Translate – Der präziseste Übersetzer der Welt (kostenlose Version)


    Von Ajahn Sona aus “The natural elements in meditation: Better than magic”

    The Natural Elements in Meditation (1): Better Than Magic - YouTube

  • Zitat

    Wenn die Reaktion aufhört und du weißt, dass das Steckenbleiben aufhört, dann kann es sein, dass ein Gedanke auftaucht: "Nein, ich sollte das tun" oder "Mach dir keine Sorgen darüber" oder "Das ist nur eine Idee, na und?". Nun, das kommt nach der Beendigung des Leidens, nach dem Aufhören der Unruhe - dann kommt die Klarheit. Du kennst die Klarheit, was zu tun oder zu lassen ist oder wie es ist. Die Sache ist die, dass der eigentliche Gedanke oft unglaublich simpel ist, wie "Das Leben ist nun mal so" oder "Mach dir keine Sorgen". Das ist sehr schlicht. Aber man kann diesen Gedanken nicht benutzen, um den Prozess zu überspringen. Man muss den Prozess durchlaufen, um zu diesem sehr einfachen Gedanken zu gelangen. Denn dieser Gedanke ist nicht nur eine Idee, er ist eine Verwirklichung. Wenn wir diese Realisation nicht haben, wenn wir Gedanken wie "Alles ist unbeständig", "Wir alle kommen und gehen" oder "Wir sind sterblich", "Das Leben ist so" verwenden, dann ist das nicht real, es ist eine Idee. Es ist eine gute Idee, aber es ist immer noch eine Idee, weil du den Prozess des Fühlens noch nicht durchlaufen hast. Und du weißt, es ist wahr, aber du hast es nicht realisiert. Sie gehen durch den Prozess des Fühlens. Es ist, als ob du es in deinen Körper oder in dein Herz aufnimmst und es schluckst. Und dann ist der Gedanke, der danach kommt, real. Das ist eine Erkenntnis.

    Und das ist natürlich der Punkt, an dem es knifflig wird, denn natürlich sind die Gedanken, die Ideen, die Botschaften (...) alle wahr. Und wir können sie kennen, aber wir haben es noch nicht realisiert. Es zu erkennen ist ein gewisser Prozess.

    Von Ajahn Sucitto "Realizations" Realizations - Ajahn Sucitto - YouTube Übersetzt mit DeepL Translate – Der präziseste Übersetzer der Welt

  • Practising mettã towards ourselves means

    we stop trying to find

    all our weaknesses, faults and imperfections

    Often when you have a bad mood or start to

    feel depressed, you think,

    'Here I go again - ľ'm worthless.

    When this happens

    have mettā for the depression itself.

    Don't make a bad thing out ofit,

    don't complicate it;

    be at peace with it

    Coexist peacefully with depression, fears,

    doubts, anger, or jealousy

    Don't create anything around them

    with aversion


    (Ajahn Sumedho)



    Mettā uns selbst gegenüber zu praktizieren bedeutet


    Wir hören auf zu suchen


    all unsere Schwächen, Fehler und Unvollkommenheiten


    Oft, wenn Sie schlechte Laune haben oder anfangen


    fühle dich deprimiert, du denkst,


    „Da bin ich wieder – ich bin wertlos.


    Wenn das passiert


    Mettā für die Depression selbst haben.


    Mach dir nichts Böses draus,


    verkomplizieren Sie es nicht;


    sei in frieden damit


    Koexistieren Sie friedlich mit Depressionen, Ängsten,


    Zweifel, Wut oder Eifersucht


    Erschaffe nichts um sie herum


    mit Abneigung




    (Ajahn Sumedho)



    Übersetzt mit Google

  • Wenn wir uns zu irgendeinem Zeitpunkt an Buddho erinnern, wird in diesem Moment auch Verdienst entstehen. Wir müssen nicht weit weg suchen. Menschen mit Weisheit brauchen nicht weit zu suchen, schauen sie einfach in den Körper hinein. Suchen Sie in Ihrer eigenen Sprache, schauen Sie in Ihr eigenes ❤️


    Luang Pu Mun


    (original in thai, übersetzt mit Google)

  • Praktizierende müssen in der Lage sein, Angst zu überwinden


    Heutzutage gibt es viele Probleme auf der Welt, die Menschen Angst machen. Die Menschen haben Angst vor Krankheiten, Angst vor Kriegen, Sorgen um den Zustand der Wirtschaft usw.


    Wenn wir zulassen, dass unser ❤️ für diese Dinge empfänglich wird, wird es dazu führen, dass unser ❤️ Energie und Kraft verliert, es stolpert und keine Stabilität mehr hat, um es zu ertragen.


    Wir sollten uns nicht auf solche Dinge einlassen, die dazu führen, dass unser Geistesfluss abnimmt und wir depressiv werden. Sogar die Immunität unseres Körpers wird durch Angst geschwächt, und es wird nur dazu führen, dass schlechtes Kamma schneller reift.


    Was wir tun sollten, ist, uns der Wahrheit und Realität zu stellen. Alles auf dieser Welt ist vergänglich. Es gibt ständig Veränderungen. Die Dinge sind nicht wir selbst oder unsere. Dies ist die Dhamma-Wahrheit, die der Buddha lehrte.


    Daran darf man nicht nur gelegentlich denken. Sie müssen dies regelmäßig und häufig bedenken, bis Sie es für sich selbst als Wahrheit erkennen und erkennen können.


    Wenn wir die Natur dieser Welt wirklich verstehen, wird die Angst auf natürliche Weise verschwinden.


    Luang Phor Wichai Wattano


    Übersetzt mit Google

  • Hier möchte ich eher die unbekannten Zitate veröffentlichen.

    Da sind noch richtige Schätze dabei.

    In der Tat, wahre Schätze dabei - danke dafür. _()_

    Ich weiß nicht, was ich bin; ich bin nicht, was ich weiß: Ein Ding und doch kein Ding, ein Pünktchen und ein Kreis. (Angelus Silesius)

  • Wir sehen diejenigen nicht, die es wissen.


    Streiten über den Dhamma

    Wir sehen meistens nur Leute, die vorgeben, es zu wissen.

    Streiten dann miteinander über Dhamma.


    Erfahrene, die den Dhamma bereits im Herzen entfaltet haben, streiten darüber nicht miteinander




    Luang Por Chob Thanasamo



    Übersetzt aus dem thailändischen.

    Einmal editiert, zuletzt von Martin_1980 ()

  • Manchmal loben uns die Leute.

    Sagen, dass wir wunderbar und großartig sind


    Die Realität ist, dass wir nicht so gut sind, wie sie es behaupten


    Die Leute kritisieren uns und schimpfen manchmal über uns.


    Die Wahrheit ist, wir sind nicht so schlimm, wie sie über uns denken und reden.


    Wenn wir nicht an diese Worte anhaften und sie ergreifen, dann ist da nichts

    Nichts gutes und nichts schlechtes

    „Gut“ und „Böse“ existieren in dieser Welt

    Aber wenn wir über die Welt hinausgehen können

    Dann gibt es kein Gut oder Böse mehr


    Luang Por Sao Kantasilo

  • Jeder hat sein eigenes Kamma als Zuflucht


    Wenn wir sehen, dass es Menschen besser geht als uns selbst sollten wir „Anumodana“ sagen und uns für sie freuen


    Wenn wir jemanden verzweifelt und leidend sehen sollten wir ihm helfen.

    Wenn Sie ihnen nicht helfen können, senden Sie zumindest Metta als Unterstützung.


    Luang Por Wong Wangsaparo

  • Wenn du hier im Tempel bist

    aber dein ❤️ noch voll von

    Gier, Hass und Wahn ist

    Ist es, als ob Du den Tempel nie erreicht hast.


    Wenn Du zu Hause bist , oder wo auch immer

    aber Du nicht wütend, nicht gierig bist

    Und nicht im Wahn versunken


    Dann würde ich sagen,

    du hast wirklich den Tempel erreicht




    Luang Por Prompanyo

  • Wenn ein streunender Hund auf uns zukommt

    Und uns dann ins Bein beißt,

    würden wir das gleiche tun

    und das Bein des Hundes auch beißen?


    Das wäre wirklich ekelhaft


    Wenn uns ein Hund beißt,

    kümmern wir uns nur um die Wunde.


    Wir beißen den Hund nicht zurück.


    Wenn jemand kommt, um uns zu verurteilen, um uns zu beschimpfen, wütend zu machen, dann machen wir nicht das gleiche.

    Das wäre wirklich ekelhaft.


    Luang Pu Thon Yantharo

  • Mache es einfach…

    Mache die Dinge nicht kompliziert


    Denke immer nur an „Buddho“

    Denke immer an „Buddho, Buddho, Buddho“ dann kannst du den Körper loslassen.


    Nimm auch die 5 Gebote!


    Dies ist der Weg zum Himmel, Nibbana


    Erinnere dich an Buddho Buddho

    Buddho, um den Körper loszulassen, der im Grunde nur Krankheit, Leiden ist.


    Das hat der Buddha gelehrt


    Die Zuflucht ist genau hier im ❤️

    Bringe Buddho ins ❤️.

    Und beende es dort.


    Lp Suntaro


    Übersetzt aus dem thailändischen.

  • Worte an Mönche, Nonnen und Laien die viel reisen um verschiedene Kruba Ajahns zu besuchen :


    Bist du nicht müde?

    Bist du es nicht leid zu reisen? Wie lange bist du gereist?


    Wie viele Welten hast du bereist? Wie viele Leben?


    Bist du nicht gelangweilt und müde?


    Es ist gut, etwas anzubieten (Spenden für den Tempel) , wenn wir den Kruba Ajahns Respekt zollen.


    Und doch braucht der Kruba Ajahn nichts von uns. Er hat genug.


    Das einzige, was er von uns möchte, ist, dass wir mehr Meditieren.


    Es wäre gut, wenn wir dazu übergehen könnten, statt Lehrer zu besuchen, mehr zu Meditieren


    Wenn wir mehr Meditation praktizieren und sich der Geist verfeinert, dann werden wir Weisheit, Verdienst und Tugend anhäufen, und wir werden in der Lage sein, uns selbst zu helfen.


    Ajahn Supanthito