Welches Buch lest ihr gerade?


  • Zitat

    Kurzbeschreibung
    Die Shambhala-Lehre geht davon aus, daß es eine tiefe menschliche Weisheit, mit der die Probleme der Welt überwunden werden können, tatsächlich gibt. Und diese Weisheit gehört weder einer bestimmten Kultur oder Religion, noch stammt sie nur aus dem Westen oder aus dem Osten.


    Zitat:
    Das erste Prinzip der Kriegerschaft und der Shambhala-Weltsicht überhaupt lautet:
    Hab keine Furcht vor dem, was du bist. Hab keine Angst vor dir selbst, das ist letztendlich auch die Definition der Tapferkeit.

  • Die Reden des Buddha - Längere Sammlung (Digha Nikaya)


  • siam:


    Zitat: Das Buch hilft die Lehrrede Buddhas von der "Grundlage der Achtsamkeit" zu verstehen und gibt Anweisungen für die Praxis.



    Hallo,


    ja, ein wunderbares Buch! War meine Einstiegsdroge... ;) Vor 20 Jahren, vor dem Abitur, blieb ich an dem Titel hängen.
    "Geistestraining"! Prima, das kann ich gerade gut gebrauchen!
    "Achtsamkeit"..? Weiss nicht so genau....mal sehen...


    Dann habe ich es gelesen, ausprobiert und es war um mich geschehen... Dharma liess mich nicht los.... (ok, mit Unterbrechungen, aber immer wieder auf`s Neue und immer tiefer.....).



    Metta



    Kat

    appamadena sampadetha!

  • Purano Kassapo:

    Die Reden des Buddha - Längere Sammlung (Digha Nikaya)



    Ohje, der gute, alte Karl Eugen Neumann.... Mein "Lieblings"übersetzer..... Zu wissenschaftliche Qualität der Übersetzung kann ich mangels eigener Sprachkenntnisse nichst sagen. Aber die deutschprachige Übersetzung ist für unsere Lesegewohnheiten etwas holprig. Ist ja ca. 100 Jahre alt...


    Die modernen Übersetzung, zB. Kay Zumwinkel, lesen sich einfach besser.



    Metta



    Kat

    appamadena sampadetha!

  • Hallo Kat!


    Ja ich gebe zu, dass ich auch schon von der ein oder anderen Kritik an der Übersetzung Neumanns gehört habe. Soweit wie ich bis jetzt vorgedrungen bin, kommt mir persönlich die Übersetzung zwar nicht zu holprig aber doch sehr prosaisch vor. Alles in allem aber nichts was mich stört, so liest man über entsprechende Textstellen einfach etwas flinker drüber. Zum Lesen von Teilen des Pali-Kanons hat mich einfach bewogen, dass ich nach vielen populärwissenschaftlichen Schriften zum Buddhismus auch mal etwas quellennahes mir einverleiben wollte.


    Viele Grüße
    Purano Kassapo

  • Weniger die Holprigkeit als heutzutage eher unverständliche Wortwahl prägen Neumann.
    Keineswegs würde ich behaupten, das Neumann für sich nicht sehr gutes Kamma geschaffen hätte,
    doch ist eine eingehende Nachfrage bei Unverständlichkeiten von grossem Vorteil für den Suchenden.

  • mirco:

    Weniger die Holprigkeit als heutzutage eher unverständliche Wortwahl prägen Neumann.
    Keineswegs würde ich behaupten, das Neumann für sich nicht sehr gutes Kamma geschaffen hätte,
    doch ist eine eingehende Nachfrage bei Unverständlichkeiten von grossem Vorteil für den Suchenden.


    Was Du da vorschlägst ist sich Wörterbücher zu besorgen und selbst zu lesen was da so ein Wort bedeutet.
    Die Deutschen Worte, Meine Muttersprache, in ihrer auch Etymologie zu verstehen?
    Da les ich doch liebe hundert weitere holperige Bücher!
    Um Richard Wilhelms I Ging zu verstehen musste ich mir einige Wörterbücher besorgen. :D:D


    _()_

  • Helmut9:

    in ihrer Etymologie auch zu verstehen


    also ich finde Etymologie äussest spannend sowohl in meiner mtter- als auch in meiner vatersprache :D

  • Helmut9:
    mirco:

    Weniger die Holprigkeit als heutzutage eher unverständliche Wortwahl prägen Neumann. Keineswegs würde ich behaupten, das Neumann für sich nicht sehr gutes Kamma geschaffen hätte, doch ist eine eingehende Nachfrage bei Unverständlichkeiten von grossem Vorteil für den Suchenden.


    Was Du da vorschlägst ist sich Wörterbücher zu besorgen und selbst zu lesen was da so ein Wort bedeutet.
    Die Deutschen Worte, Meine Muttersprache, in ihrer auch Etymologie zu verstehen?
    Da les ich doch liebe hundert weitere holperige Bücher!


    Nein, das meine ich nicht. Das wäre ein für die allermeisten unmeisterbares Extrem.


    Ich schlage vor, wenn möglich, ab und an vergleichend zu lesen. Verschiedene Übersetzungen halt.
    Vom Majjhima Nikaya z.B. gibt es verschiedene Übertragungen, welche direkt vergleichbar sind.


    Im Weiteren wurde der Kanon von mehreren Übersetzer übertragen². Da die Sutten meistens sehr ähnlich aufgebaut sind, hat mir ein vergleichendes Lesen bei verschiedenen Übersetzern geholfen.


    Meinem Verständnis der Lehre hat auch geholfen, mir unklare, unverständliche Begriffe immer wieder in Pali-Wörterbüchern nachzuschlagen (alles online).


    :) LG, Mirco


    ²(Geiger, Ehrwürdiger Nyanaponika, Ehrwürdiger Nyanatiloka, Zumwinkel, Hecker, Neuman, Trätow, Schäfer)


  • Hallo Mirco!
    Ich habe erst seit 2001 Internet. Mir blieb nichts anderes übrig als Bücher zu kaufen. Ich bin schon immer sehr neugierig gewesen und merkte schnell wenn mich jemand nicht wirklichkeits gemäß informiert. Eine Frage die mit " Du bist noch zu jung." "Das verstehst Du nicht." beantwortet wurde spornte mich erst an genau zu untersuchen. Ich legte mir eine Bibliothek zu damit ich meine Fragen beantworten konnte. Bei wichtigen Texten habe ich mir immer andere Übersetzungen gesucht. Bei den Zensachen hab ich mir den Langenscheidt Japanisch und Chinesisch zugelegt. Na, egal! Meine Bibliothek hat sich unter meinen besitzenwollenden Geschwistern verteilt. Ein Hoch auf das Internet!!!
    Ich verstehe Dich!
    Gruss
    von Helmut

  • hallo zusammen


    ich war heute mal in der bücherei und was sehe ich da - die lotos sutra das gesamte werk hab dann ein wenig drin rumgestöbert es sind alle 6 bücher inbegriffen und der preis war auch ziemlich günstig 24.95


    jetzt wollte ich mal wissen von euch ob ihr es schon gelesen habt und was ihr dazu sagen würdet ich habe es noch nicht gekauft
    wollte mich noch ein wenig vergewissern beu euch :)


    danke schon mal im vorraus
    lg nadja

    OM MANI PEME HUM

  • Na Na:


    ich war heute mal in der bücherei und was sehe ich da - die lotos sutra das gesamte werk hab dann ein wenig drin rumgestöbert es sind alle 6 bücher inbegriffen und der preis war auch ziemlich günstig 24.95


    jetzt wollte ich mal wissen von euch ob ihr es schon gelesen habt und was ihr dazu sagen würdet ich habe es noch nicht gekauft
    wollte mich noch ein wenig vergewissern beu euch :)


    Hi Na Na


    Ich fand es evangelistisch und wenig hilfreich.


    Andere können anderer Meinung sein.


  • Na Na:

    ich war heute mal in der bücherei und was sehe ich da - die lotos sutra das gesamte werk hab dann ein wenig drin rumgestöbert es sind alle 6 bücher inbegriffen und der preis war auch ziemlich günstig 24.95


    jetzt wollte ich mal wissen von euch ob ihr es schon gelesen habt und was ihr dazu sagen würdet ich habe es noch nicht gekauft
    wollte mich noch ein wenig vergewissern beu euch :)


    "Zehnmilliarden Bodhisattvas lauschen auf einer grünen Wiese dem Nicht-Sprechen des Buddha. Aus dessen Stirn schießt ein greller Lichtblitz und legt alle vier(?) Weltgegenden in Schutt und Asche..." Oder so ähnlich.
    Dann habe ich aufgehört zu lesen. :lol:
    Mir ist wichtig, daß der Autor Praktizierender ist. Inwieweit das bei M. Borsig der Fall ist, weiß ich nicht.
    Diesen erzählerischen Überschwang, den man in vielen Mahayana-Sutren findet, muß man erstmal beiseite schieben, um ans Wesentliche zu gelangen. Mühsam das ist - und viel Zeit es kostet.

  • Dieses Buch lese ich zwar nicht gerade, aber ich war am Wochenende auf einer Belehrung zu den 101 Ratschlägen des Padampa Sangye, auch Kamalashila genannt.

    Dilgo Kyentse, Erleuchtete Weisheit - Die Einhundert Ratschläge des Padampa Sangye



    Eine gute Erinnerung daran, was wirklich wichtig ist und was nicht.



    http://www.dharma.de/buddhismu…p~id=4%A7reload_coolmenus

    :rainbow: Gute Wünsche für jede und jeden. :tee:


  • berndschneider:

    Heinrich Dumoulins Geschichte des Zen-Buddhismus, ein Klassiker, ist wieder zu haben, wenn auch nicht gerade billig. M.E. die beste Übersicht über die Geschichte des Zen. (2 Bände, der erste über die Entwicklung in Indien, China, Korea, der zweite über Japan, je 66,- Euro).http://www.amazon.de/Geschicht…China-Korea/dp/3936018626


    Vieles das Dumoulin geschrieben hat ist leider schon sei längerer Zeit nicht mehr haltbar, wenn man den kritischen Vorworten zu Dumoulins Büchern in den anderen Ausgaben glaubt, die wesentlich billiger bei BOL zu erhalten sind (in Englisch!):


    http://www.bol.de/shop/home/su…90296.html?jumpId=7185395


    und


    http://www.bol.de/shop/home/su…90295.html?jumpId=7185395



    LG

    Alle fühlenden Wesen wollen Glück und kein Leid.
    "Es gibt nichts 'Absolutes' im Buddhismus. Wenn es etwas 'Absolutes' geben würde, dann wäre es 'Mitgefühl'." (HHDL)
    oṃ vajrapāṇi hūṃ phaṭ

  • In der englischen Ausgabe fehlt allerdings das Kapitel über Korea. Der Herausgeber des einen (englischen) Vorworts bezieht sich in seiner Kritik vor allem auf neue Erkenntnisse zum chinesischen Chan, wozu er sich dann gleich selbst als Experte anbietet. Ich persönlich finde den Dumoulin ziemlich zeitlos, vor allem gibt es m.E. nichts vergleichbar Aktuelleres in der Gesamtschau.

  • berndschneider:

    Der Herausgeber des einen (englischen) Vorworts bezieht sich in seiner Kritik vor allem auf neue Erkenntnisse zum chinesischen Chan, wozu er sich dann gleich selbst als Experte anbietet.


    Na ja. Ich würde sagen er bezieht sich auf ein Team von Forschern (dem er natürlich zugehörig ist oder sich so fühlt). Ob es andere Forscherteams mit anderen Forschungsergebnissen gibt, ist mir nicht bekannt.


    LG

    Alle fühlenden Wesen wollen Glück und kein Leid.
    "Es gibt nichts 'Absolutes' im Buddhismus. Wenn es etwas 'Absolutes' geben würde, dann wäre es 'Mitgefühl'." (HHDL)
    oṃ vajrapāṇi hūṃ phaṭ

  • Ich lese das Buch, "Mit Buddha das Leben meistern".

    In dieses Buch geht es um Buddha selbst.
    Seine Kindheit, sein Ausbruch von zuhause, die späteren jahre....
    Ich haben erst gestern Damit angefangen und kann euch nicht viel verraten.

  • Das Diamantsutra - Das heilige Buch für die Menschen
    übersetzt von Y.S. Seong Do und Kurt Graulich


    Herausgeber: International Zen Temple e.V. Berlin (http://www.international-zen-temple.de/deu/index.htm), dort gegen Spende erhältlich.
    Die Übersetzungen Englisch-Deutsch auf gegenüberliegenden Seiten, hinten auch mit dem chin. Originaltext, alles in schöner gebundener Form.